Se Guarda fosse venuta ad allertarli... o a cercare Debbie per me, non c'è modo di saperlo.
je li nas došla izdati... ili izbaviti Debbie... neæemo znati.
Non c'è modo di metterci un freno.
Ne postoji nacin da se to prikrije.
Anche con il cappuccio, cola fuori l'olio, non c'è modo di ripararsi!
Kad probaš da je ugušiš, to samo još više proširi ulje.
Non c'è modo di leggerlo se non alla Cyree'.
Осигурано је. Учитава се само у Сајрезу.
Non c'è modo di sigillare questo posto.
A vi? - Nije mogao neprimeæeno da nestane.
Non c'è modo di salire su quella navetta.
Нема другог начина како да уђем у авион.
C'è modo di comunicare con il camper?
Može li se komunicirati s prikolicom?
Non c'è modo di scoprire dove diavolo sia stato paracadutato.
Nema naèina da saznate gde je spušten?
È davvero dura quando qualcuno pensa di te qualcosa... e non c'è modo di convincerlo del contrario.
Ah, najgore je kad neko stekne utisak o tebi... onda ih je nemoguæe ubediti u nešto drugo.
Non c'è modo di sentirmi meglio.
Ni zbog èega se neæu osjeæati bolje.
Non c'è modo di liberare BumbIebee senza fare deI male agli umani.
Нема начина да ослободимо Бамблбија а да не повредимо људе.
Non c'è modo di sapere da quale casa provenga, ne avremo girate almeno trenta.
Не могу рећи из које је куће кад смо их обишли барем тридесетак..
Non c'è modo di sapere quanto sia spesso il pavimento.
Не можемо да сазнамо колико је дебео под испод собе.
Non c'è modo di giungere a una singola verità assoluta, a un ragionamento irrefutabile, che possa aiutarci a rispondere ai quesiti dell'umanità.
Nema naèina naæi apsolutnu istinu, neoboriv argument da bi se odgovorilo na pitanja èoveèanstva.
Non c'è modo di sfuggire al tesoro una volta che le ha fatto presa nella mente.
Nema šanse da se odvojite od ideje o blagu, kada vam se jednom usadi u glavu.
Non c'è modo di ricucire la giugulare.
Vratna žila se ne može zašiti.
Non c'è modo di sapere se Christopher Johnson tornerà.
Не можемо знати хоће ли се г.
Solo che si mise con le persone sbagliate e una volta che sei coinvolto, non c'è modo di uscirne.
A onda smo se spetljali s pogrešnim ljudima. A kad jednom uðeš, više nema izlaza.
È fisicamente impossibile Non c'è modo di farlo.
Ovo je fizièki nemoguæe. Ne znam o èemu to prièaš.
Secondo, il tuo amico è morto stecchito e non c'è modo di resuscitarlo.
Drugo, tvoj drugar Èuèo je mrtav. I ništa na ovom svetu ne može da ga vrati u život.
Non c'è modo di portare questi pagliacci.
Нема шансе да водиш ове кловнове.
Senza un faro, non c'è modo di fermare quei mostri.
Bez zrake, ne možemo zaustaviti ova èudovišta.
Non c'è modo di battere i Footnotes e i Trebles.
Nema šanse da pobedimo i "Fusnote" i "Sopranose".
Le ho raccontato due versioni di quello che successe nell'oceano, nessuna delle due spiega il naufragio e non c'è modo di sapere quale delle due sia vera.
Испричао сам вам две приче о томе шта се десило на океану. Ниједна не објашњава разлог потонућа брода. И нико не може да докаже која је прича истинита а која није.
Non c'è modo di farti cambiare idea?
Zar nikako ne mogu da te odgovorim?
Non abbiamo né telefono né computer, non c'è modo di contattare le autorità.
Nemamo ni telefona ni kompjutora. Nema naèina za kontaktirati vlasti.
Signore, non c'è modo di farla evacuare.
Gospodine, nemamo gde da vas evakuišemo.
Come hai detto, Ercole, non c'è modo di sconfiggere un muro di scudi!
Као што си сам рекао, Херкуле, нема начина да се победи зид од штитова.
Mi dispiace, ma non c'è modo di aggirarla.
Žao mi je, ali ne možemo ih zaobiæi.
Allora non c'è modo di affrontare direttamente quella barricata, vero?
A direktno ne možemo da proðemo? Ili?
(Risate) E non c'è modo di raccontare a nessuno della luce alla fine del tunnel.
(Smeh) I ne bi bilo šanse da nekome kažete o svetlu na kraju tunela.
Ma se guardiamo ad altre parti del corpo che non interagiscono direttamente con l'ambiente - reni, fegato, cuore - non c'è modo di sapere, osservando unicamente questi organi, da dove provengano quegli individui.
Ali, ako pogledamo druge delove tela koji nisu u direktnom kontaktu sa okruženjem - naši bubrezi, jetra, naše srce - ne postoji način da se kaže, samo gledanjem na ove organe, iz kog dela sveta potiču.
Sono più piccole della lunghezza d'onda della luce, quindi non c'è modo di osservarle direttamente.
Manji su od talasne dužine svetlosti, pa zato ne postoji način da ih direktno posmatramo.
Non c'è modo di aggirare il terzo principio di Newton.
Prosto nema načina da se izbegne Njutnov treći zakon.
Non c'è modo di assicurarsi che vi verrà regalato un altro momento, eppure, è la cosa di maggior valore che vi possa essere data, questo momento, con tutte le opportunità che contiene.
Nemate način da znate da ćete doživeti još jedan poklonjeni trenutak. Pritom, to je najdragocenija stvar koja nam može biti data, ovaj trenutak, sa svim mogućnostima koje on sadrži.
Poiché i batteri si possono scambiare il DNA a vicenda come un viaggiatore che passa la valigia all'aeroporto, una volta che stimoliamo una resistenza a diventare una realtà non c'è modo di sapere dove salterà fuori.
A pošto bakterije mogu da prenose svoj DNK jedna na drugu kao putnik koji predaje svoj prtljag na aerodromu, jednom kada podstaknemo tu otpornost, ne zna se gde će se raširiti.
Non possiamo accedere a questi altri universi, quindi non c'è modo di sapere se esistano davvero o meno.
Не можемо доћи до ових других универзума, па не постоји начин да се сазна да ли постоје.
Non c'è modo di tornare e non c'è prova del loro arrivo.
I nema dokaza o njihovom dolasku.
4.9580338001251s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?